Monteiro Lobato Tradutor
Resumo
E o relato de uma pesquisa bibliográfica sobre as traduções do Conto Branca de Neve dos Irmãos Grimm, realizadas
por Monteiro Lobato e Tatiana Belinky. Enfoca a importância da tradução de contos infantis no começo do século
vinte e de Monteiro Lobato nesse exercício. Realizamos uma análise comparativa das traduções com base em referenciais
teóricos sobre tradução. Abordamos também o uso dessas traduções como importante ferramenta pedagógica.
por Monteiro Lobato e Tatiana Belinky. Enfoca a importância da tradução de contos infantis no começo do século
vinte e de Monteiro Lobato nesse exercício. Realizamos uma análise comparativa das traduções com base em referenciais
teóricos sobre tradução. Abordamos também o uso dessas traduções como importante ferramenta pedagógica.
Palavras-chave
Monteiro Lobato, tradução, literatura infantil, Branca de Neve, contos de fadas.
Este trabalho está licenciado sob uma Licença Creative Commons Attribution 3.0 .
Site melhor visualizado na resolução 1200x800
Contador iniciado em abril de 2011