Lingüística, tradução e literatura: observando a transformação pela arte
Resumo
A partir da observação de trechos extraídos de obras literárias brasileiras e de suas traduções publicadas, este trabalho, fundamentado na Teoria das Operações Enunciativas de Antoine Culioli (2000) e nos procedimentos tradutológicos de Aubert (1998), sugere ampliar a discussão sobre a arte de traduzir pela observação da tradução da arte, propondo um cálculo metalingüístico da atividade de linguagem apreendida na prática da diferença lingüística por diferentes estratégias de tradução (empréstimo, decalque, explicitação e adaptação).
Palavras-chave
Enunciação; tradução; literatura brasileira;