It is the cache of It is a snapshot of the page. The current page could have changed in the meantime.
Tip: To quickly find your search term on this page, press Ctrl+F or ⌘-F (Mac) and use the find bar.

Corpus in Foreign Language Teaching and Research | ZHOU | Cross-Cultural Communication

Corpus in Foreign Language Teaching and Research

Xin-ping ZHOU


Corpus-based language research has been long prospered since the middle of last century. Corpus is therefore frequently used in foreign language (mostly English) teaching and research due to the fundamental principles of modern Corpus Linguistics along with the colorful resources of word-banks and the corresponding tools, especially in western countries. In China, the related literature found its way from introducing the foreign researches to our own practice into this field. As a conclusion, corpus and Corpus Linguistics can be closely connected with and widely applied in foreign language teaching and research with a predictable bright future.
Keywords: corpus, Corpus Linguistics, foreign language teaching and research
Résumé Le moyen de recherches sur le corpus a connu un développement rapide depuis le milieu du siècle précédent et a atteint la maturité aujourd’hui. En raison de l’importance de la linguistique de corpus et de la méthode de recherches sur le corppus, et étant donné ses ressources riches ainsi que les facilités apportées par les outils de recherche, le corpus est appliquée amplement dans les recherches linguistiques notamment dans celles de l’anglais. A l’étranger, l’étude de la linguistique de corpus a débuté tôt et a donné beaucoup de fruits ; le travail du milieu des langues étrangères chinois dans ce domaine a commencé par la présentation du corpus étranger et sa situation d’étude, et puis procède à des applications pratiques. En somme, il existe des relations étroites et diverses entre le corpus et les recherches de l’enseignement-apprentissage des langues étrangères, et les recherches de l’enseignement-apprentissage des langues étrangères basant sur le corpus présente une bonne perspective.
Mots-clés: corpus, linguistique de corpus, recherches de l’enseignement-apprentissage des langues étrangères
摘 要 語料庫研究方法自上個世紀中葉以來迅速發展,到今天已空前繁榮。由於語料庫語言學和語料庫研究方法的重要性,又由於豐富的語料庫資源及檢索工具提供了實踐的可能和便利,語料庫被廣泛應用於語言研究特別是英語教學研究中。國外語料庫語言學研究起步早,成果多;我國外語界在這方面的工作主要是從介紹國外語料庫及其研究現狀開始,然後進行一些應用實踐。總之,語料庫與外語教學研究有著緊密的、多層面的關係,基於語料庫的外語教學研究大有可為、前景廣闊。

Full Text:




  • There are currently no refbacks.


If you have already registered in Journal A and plan to submit article(s) to Journal B, please click the CATEGORIES, or JOURNALS A-Z on the right side of the "HOME".

We only use four mailboxes as follows to deal with issues about paper acceptance, payment and submission of electronic versions of our journals to databases:;;;

Copyright © Canadian Academy of Oriental and Occidental Culture (CAOOC)
Address:758, 77e AV, Laval, Quebec, H7V 4A8, Canada

Telephone: 1-514-558 6138
Http://; Http://;