It is the cache of ${baseHref}. It is a snapshot of the page. The current page could have changed in the meantime.
Tip: To quickly find your search term on this page, press Ctrl+F or ⌘-F (Mac) and use the find bar.

THE TEXT OF CAXTON'S SECOND EDITION OF THE CANTERBURY TALES | Bárbara | International Journal of English Studies

Page Header

Vol 5, No 2 (2005): Editing middle english in the 21st century: old texts, new approaches

THE TEXT OF CAXTON'S SECOND EDITION OF THE CANTERBURY TALES

Bordalejo Bárbara

Abstract

This article describes recent research on the textual relationship between the first and second editions of the Canterbury Tales printed in England by William Caxton and it also explores the textual affiliations of the manuscript source for the corrections in the second edition. Using both computerised and manual methods the variant readings between the first and second editions of the Tales are isolated. Examples of the textual affiliations of the manuscript source of Caxton's second edition are analysed. This article concludes that the manuscript source for the corrections introduced in Caxton's second edition of the Tales was of the same quality as tlie best extant manuscripts and that its readings can help our understanding of the textual tradition and can clarify the text for editors of the Tales.

Keywords

Textual criticism; scliolarly editing; new stemmatics; stemmatology; incunabula; Caxton; Chaucer; the Canterbury Tules; Canterbury Tales Project

Full Text

PDF

Refbacks

  • There are currently no refbacks.
About The Author

Bordalejo Bárbara

Institute for Textual Scholarship and Electronic Editing
University of Birmingham

Online ISSN: 1989-6131

Print ISSN: 1578-7044

Licencia Creative Commons
2012 Quality of Excellence Certificate
awarded by the FECYT
(Fundación Española de Ciencia y Tecnología /
Spanish Foundation of Science and Technology)
Open Access Sello de Calidad FECyT